CommunityRSS PaginaDeMedia

Programa școlară este tradusă în limba semnelor române de echipa A fost odată

Conținutul audio va fi disponibil și pe iTunes și pe Spotify

Platforma educațională a echipei A fost odata va extinde până la finalul anului școlar conținutul colecției Școala de povești  cu încă 8 texte literare care corespund Programei școlare aprobată de Ministerului Educației.

Proiectul, susținut de Fundația Nouă ne Pasă, vine în sprijinul copiilor cu deficiență de auz prin traducerea în limba semnelor române a textelor din manual, într-o formă adaptată nevoilor lor, dar cuprinde și repovestiri audio pentru copiii auzitori. 

Fundația Nouă ne pasă implementează programe ce susțin procesul educational al copiilor și tinerilor din România. Principalele programe ale fundației sunt “Hai la olimpiadă!” și  „Nouă ne pasă” , iar granturile  vin in completarea celor două.

Într-o societate digitală aflată în continuă schimbare, implementarea educației incluzive întâmpină greutăți din cauza lipsei de mijloace educaționale diverse. Una dintre cele mai mari probleme cu care se confruntă comunitățile de copii cu deficiențe de auz din România este faptul că Programa pentru evaluările naționale este aceeași pentru elevii cu și fără deficiență de auz, fără să se țină cont de nevoile specifice. În plus, pandemia nu a făcut altceva decât să confirme nevoia copiilor de a avea access la conținuturi adaptate.

Din echipa proiectului face parte și Claudia Lungu, tânăra hipoacuzică care face interpretarea textelor literare pe site și care cunoaște, prin prisma experienței personale, nevoile copiilor cu deficiență de auz din țara noastră.

Cele 8 povești pot fi folosite gratuit în clasă sau acasă de copiii din ciclul gimnazial direct de pe www.afostodata.ro, dar și descărcate pe telefon, tabletă sau laptop, chiar dacă nu există conexiune permanentă la internet. Poveștile echipei A fost odată vor fi publicate online și în format audio, așa încât această platformă să poată fi folosită inclusiv în învățământul de masă de toți copiii care iubesc literatura.

Selecția textelor ține cont de unitățile de învățare grupate tematic și cuprinde următoarele titluri:

  • Aleodor Împărat;
  • Legendele Olimpului;
  • Vrăjitorul din Oz;
  • Popa Tanda;
  • Iarna;
  • Baltagul;
  • Robinson Crusoe;
  • O scrisoare pierdută.

Pe lângă acestea, în secțiunea specială elevii și profesorii pot găsi alte 15 titluri școlare extrem de utile pentru toți reprezentanții celor 13 școli speciale din România:

  • Abecetarul;
  • Robin Hood;
  • Prâslea cel Voinic;
  • Pupăza din Tei;
  • Crăiasa Zăpezii;
  • Pinocchio;
  • Vizită;
  • Prinț și cerșetor;
  • Cartea Junglei;
  • Micul prinț;
  • Câinele și cățelul;
  • Somnoroase păsărele;
  • Fram,ursul polar;
  • Dumbrava minunată.

Carol Zafiriadi

"Am crescut inconjurat de pop culture, muzica si jocuri video..." Da, cunoastem explicatia pe care o poate oferi cineva care scrie despre gaming si tehnologie. Evident, nici eu nu sunt o exceptie. Cunoscutii ar putea spune ca in scrierile mele se pot regasi convingerile si esteticile care il fac pe Carol sa fie...Uhh...Carol. Scriu cu drag, alaturi de colegii mei, si disec filosofic si estetic jocurile video si smecheriile aduse de tehnologie.

Articole asemanatoare

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Back to top button